Mellom #2/16

Mellom #2/2016 er i det store og heile via poesi og attdikting, og vi har ein bolk reservert temaet gjendikting mellom dei skandinaviske språka

Med unntak av dei faste spaltene («Mellom periferiar», «Nøtta» og bokmeldingar) handlar alle tekstane på ein eller annan måte om eller presenterer lyriske tekstar, attdiktingar, og poetar.

Framsideillustrasjon: Daniel Lynau

Leiar: Sløret som held lesaren på avstand
av Runa Kvalsund og Ida Hove Solberg

Oversett!
av Gunnar Wærness

To dikt frå Det enkle og det einsame
av Asta Olivia Nordenhof
gjendikta av Anna Kleiva 

Smaken av ei diktsamling
av Anna Kleiva

Det var det. Om å gjendikte Inger Christensens Det til norsk
av Endre Ruset

Utdrag fra Det
av Inger Christensen
gjendikta av Endre Ruset

Det slutter aldrig
av François-Eric Grodin

Morsmål
av Hedda Lingaas Fossum

Utdrag frå Trado
av Athena Farrokhzad og Svetlana Cârstean
omsett av Ida Hove Solberg

Vrängd imma
av Khashayar Naderehvandi

Utdrag frå MING
av Bjørn Rasmussen
gjendikta av Tuva Maria Engdal

Med far i blodet
av Tuva Maria Engdal 

Matematiske hjernar tenkjer ikkje likt
av Eivind Myklebust

Lysten ved oversettelsen
av Julia Wiedlocha

Utvalgte dikt av Halina Poświatowska
utvalg og gjendiktning ved Julia Wiedlocha

Ut av det golde landet
av Elin Kittelsen 

I perlehavet finnes også verdiløse skjell. Om å oversette Sa’di fra persisk til norsk
av Nina Zandjani

Forugh Farrokhzad – på kanten av tida
av Odveig Klyve

Trykktung tid
av Durs Grünbein
omsett av Runa Kvalsund 

Les meg slik at eit strenginstrumwnt byrjar klinge i deg – om å omsetje Durs Grünbergs essayistiske poetikk
av Runa Kvalsund

New York-variasjonar – om Frank O’Hara og det intime ropet!
av Marius Hjeldnes og Kristian Wikborg Wiese 

Mellom språkene: Georges-Arthur Goldschmidts erindringsarbeid
av Ingvild Folkvord 

Personlege effektar
av Fogwill
omsett av og med følgetekst av Kjartan Fløgstad
«Efectos personales», Cuentos completos © 2009, Heirs of Rodolfo Fogwill

MELLOM PERIFERIAR:
ዘይህደም ስቓይ” – Skriv vår smerte
av Dessale Abraham Berekhet
oversatt av Johanne Fronth-Nygren

ካብ ዕለታት መዓልቲ, once upon a time, det var en gang.
av Dessale Abraham Berekhet og Johanne Fronth-Nygren

NØTTA: Når konkret skal vera universelt. Vanskar med å setja om Pavel Vilikovskýs Evig grønt er til norsk
av Anna Fosse

BOKMELDINGAR:
Det evige spørsmål. Om Etterlatt av Ole-Jacob Vindedal
av Live Danielsen

Gløgg og påhittug attdiktingskunst (kanskje full av snåpe). Om Shakespeare: Det beste av dramatikken av Ronny Spaans
av Maria Horvei

«Det er ganske merkelig at det er slik, men sånn er det virkelig.» Om En liten verdenshistorie av Ernst H. Gombrich
Kaja Bjølgerud Grimsgaard

Stygg, (s)kjønn og sår. Om Skjønnhet er et sår av Eka Kurniawan
Ingeborg Urke

 

Ute nå

Håndleddsbrudd, klamydia og kreftceller blir lagt under lupen i siste utgave av Tidsskriftet.

Kalender

 

15.00-17.00 17. august 2017

TFs kontor, Litteraturhuset

16.00-20.00 6. september 2017

Litteraturhuset Oslo, Kverneland

16.00-16.00 14. september 2017

Litteraturhuset Oslo, Kverneland

16.00-20.00 9. oktober 2017

Litteraturhuset Oslo, Kverneland

Developed by Aplia - Powered by eZ PublishPersonvern

Dette nettstedet bruker informasjonskapsler. Les mer om informasjonskapsler her. Ikke vis denne meldingen igjen.